Time of Sky & Castles in the AirTime of Sky &
Castles in the Air

Ayane Kawata
Trans. by Sawako Nakayasu

 


bharatjiva
Portrait of
Colon Dash Parenthesis

Jeffrey Jullich

 



bharatjivaBharat jiva

kari edwards

 

 


bharatjiva
NO GENDER

edited by Julian T. Brolaski,
erica kaufman,
and E. Tracy Grinnell



bharatjiva
Hyperglossia

Stacy Szymaszek

 

 


bharatjiva
From Dame Quickly

Jennifer Scappettone

 

 

bharatjivaFace Before Against
Isabelle Garron
Translated by Sarah Riggs

 

 

bharatjivaAnimate, Inanimate Aims
Brenda Iijima

 

 


fruitlandsFruitlands

Kate Colby

 

 


four from japanFour from Japan

Kiriu Minashita,
Kyong-Mi Park,
Ryoko Sekiguchi,
Takako Arai
Trans. by Sawako Nakayasu


counter daemonsCounter Daemons

Roberto Harrison

 

 


emptied of all shipsEmptied of All Ships

Stacy Szymaszek

 

 


inner china Inner China

Eva Sjödin
Translated by Jennifer Hayashida

 



mudraThe Mudra
Kerri Sonnenberg

 

 



another kind of tendernessAnother Kind of Tenderness

Xue Di
Translated by Keith Waldrop,
Forrest Gander, Stephen Thomas,
Theodore Deppe and
Sue Ellen Thompson



euclid shuddersEuclid Shudders

Mark Tardi

 

 



notebooksNotebooks 1956-1978

Danielle Collobert
Translated by Norma Cole

 

 

house seen from nowhereThe House Seen from Nowhere
Keith Waldrop

Four From Japan : Main | Introduction



Kyong-Mi Park

Kyong-Mi Park was born in 1956 and is a second-generation Korean living and writing in Tokyo. Since publishing her first book of poetry Supu (Soup) in 1980, she has continued to publish numerous works of poetry and prose in major Japanese publications including La Mer, Waseda Bungaku, Ginka and Asahi Weekly. She is noted for her translations of Gertrude Stein: The World is Round (1987) and Geography and Plays (co-translation 1992), in addition to other translations such as Over the Moon by Mother Goose (1990). Her essays have been collected in The Guardian Spirit in a Garden: Words to Remember (1999), and There are always birds in the air (Goryu Shoin, 2004), while recent collections of poetry include That little one (Shoshi Yamada, 2003), and The cat comes with a baby cat in its mouth (Shoshi Yamada, 2006). In 2001 she participated in the exhibit Dialog 2001: Artists in Banff (Canadian Embassy Gallery, Tokyo). Park’s work has been translated into English, Korean and Serbian, with English translations published in Aufgabe, Factorial, HOW2, Green Integer Review, and Other Side River, an anthology of contemporary Japanese women’s poetry. Park currently teaches at Wako University and the Yotsuya Art Studium.

Connect with us on facebook ..| ..Follow us on twitter

To join our mailing list, please enter your email address:

Litmus Press ..| ..925 Bergen Street, Suite 405..| ..Brooklyn, New York 11238 ..| ..Email

Website designed by HR Hegnauer