Time of Sky &
Castles in the Air
Ayane Kawata
Trans. by Sawako Nakayasu
Portrait of
Colon Dash Parenthesis
Jeffrey Jullich
Bharat jiva
kari edwards
NO GENDER
edited by Julian T. Brolaski,
erica kaufman,
and E. Tracy Grinnell
Hyperglossia
Stacy Szymaszek
From Dame Quickly
Jennifer Scappettone
Face Before Against
Isabelle Garron
Translated by Sarah Riggs
Animate, Inanimate Aims
Brenda Iijima
Fruitlands
Kate Colby
Four from Japan
Kiriu Minashita,
Kyong-Mi Park,
Ryoko Sekiguchi,
Takako Arai
Trans. by Sawako Nakayasu
Counter Daemons
Roberto Harrison
Emptied of All Ships
Stacy Szymaszek
Inner China
Eva Sjödin
Translated by Jennifer Hayashida
The Mudra
Kerri Sonnenberg
Another Kind of Tenderness
Xue Di
Translated by Keith Waldrop,
Forrest Gander, Stephen Thomas,
Theodore Deppe and
Sue Ellen Thompson
Euclid Shudders
Mark Tardi
Notebooks 1956-1978
Danielle Collobert
Translated by Norma Cole
The House Seen from Nowhere
Keith Waldrop
|
| From Dame Quickly: Main |
|
|
Excerpt from From Dame Quickly
by Jennifer Scappettone
I was pre-Pandoran once, clear & amok, scarlet free where scarcely
orange or purple romed: all
font, Greek, drunk, then, then Tyred, vinegar aspect for breakfast. How I seam
now in video
footage of national folding where only arson lives lives. Its source is valid because Google
calls it 100% relevant and government, which is apt since it’s an historical event. I reseek and
pall this chunk’s vocation. Viatical my neighbor asks if I’d ride in the trunk, no kid; my
hatchback is mined in the parking lot for its sparkplugs beyond the bar. She masking
he then is captured by the faith-based; once she creams, he stops calling it
vocation. Down here, they have imported the clouds from Japan, and I hear them, sardine.
Keez me, gaghrl, yer old wahn. Geta-crushing Shoji of the air will remember cat-noise
and -fish for complements as the King of Terror will never have forced
the possible Fed you you you’re not—not. Postal will be yours and you, bulk predellal, tardy
urinals on vehicles, art naught but an empty he-port. Grey they err over joy, toupeeing space
as picture meant to do. I stream, hand mover, reek, occupy ice and call that night. Of all
indecipherably
you finally type to say you hosted Uncle Chen in your backyard exclusive. Wake,
it’s time to smell the smoke. Darling I
incensed. Once could have been your she-port; pretty noun
look ahead to repast and yr Gruyerer aspect. Hype alone remains inside the box.
© Litmus Press. All rights reserved.
|
|