BeauportI Want to Make You Safe
Amy King
 
O BonO Bon
Brandon Shimoda
 
BeauportHow Phenomena Appear
to Unfold

Leslie Scalapino
 
BeauportBeauport
Kate Colby
 
Time of SkyTime of Sky &
Castles in the Air

Ayane Kawata
Trans. by Sawako Nakayasu
 
bharatjivaPortrait of
Colon Dash Parenthesis

Jeffrey Jullich
 
bharatjivaBharat jiva
kari edwards
 
No GenderNO GENDER
edited by Julian T. Brolaski,
erica kaufman,
and E. Tracy Grinnell
 
HyperglossiaHyperglossia
Stacy Szymaszek
 
From Dame QuicklyFrom Dame Quickly
Jennifer Scappettone
 
Face Before AgainstFace Before Against
Isabelle Garron
Trans. by Sarah Riggs
 
Animate Inanimate AimsAnimate, Inanimate Aims
Brenda Iijima
 
fruitlandsFruitlands
Kate Colby
 
four from japanFour from Japan
Kiriu Minashita,
Kyong-Mi Park,
Ryoko Sekiguchi,
Takako Arai
Trans. by Sawako Nakayasu
 
counter daemonsCounter Daemons
Roberto Harrison
 
emptied of all shipsEmptied of All Ships
Stacy Szymaszek
 
inner china Inner China
Eva Sjödin
Trans. by Jennifer Hayashida
 
mudraThe Mudra
Kerri Sonnenberg
 
another kind of tendernessAnother Kind of Tenderness
Xue Di
Trans. by Keith Waldrop,
Forrest Gander, Stephen Thomas,
Theodore Deppe and
Sue Ellen Thompson
 
euclid shuddersEuclid Shudders
Mark Tardi
 
notebooksNotebooks 1956-1978
Danielle Collobert
Trans. by Norma Cole
 
house seen from nowhereThe House Seen from Nowhere
Keith Waldrop
Excerpt | Also from Stacy Szymaszek: Hyperglossia




Emptied of All ShipsEmptied of all ships

Stacy Szymaszek

2005 • 96 pp. • $12.00 • ISBN: 0-9723331-6-9
Cover art by Brenda Iijima

EOAGH #4 review by Julian T. Brolaski. 2008.
Xantippe review by Denise Nico Leto. double issue 2006-2007.
Jacket 28 review by Laura Sims. 2005.
Cross-Cultural Poetics interview with Leonard Schwartz. #146.
Every Other Day interview with Kate Greenstreet.
Just Buffalo Small Press reading. March 15, 2007.

SPD




Stacy Szymaszek places her readers in a border situation. Here is a poetics of extreme condensation. "ink a hinge here/ ‘n here/ ‘n mother/ make me limber." Where traces are, lines remain. Magic is implicated in every shot and countershot. This is idiosyncratic and stunning work.

—Susan Howe

 

Each poem is what I am looking for: a resonance with a particular location, an intelligence unafraid of its humanity, a sort of desperate adequacy with the people or objects that Szymaszek encounters.

—Etel Adnan

 

Emptied of All Ships is a setting out into crucial waters. Each word here has its own weight and position—its own vital movement between poles of loss and discovery. With our sight-lines thus widened, the observance itself becomes activated—another mode of transport. A poetry of brevity is a tough task (especially the word-as-line), but in these pages it registers as achievement.

—George Albon

 

These stanza-pearls are dressed in tight corsets emulating a Roman, masculine brevity. Her use of craft ("last to touch / your craft") tells us shucks we are outside the law...

—Julian T. Brolaski, in EOAGH #4, 2008

 

To read Emptied of All Ships is to enter an unfixed universe of ideas with taut internal logic, multiple shifts in perspective, syntactic gaps, and a strapping, nearly epic synechdoche. It is a world where sensual juxtapositions abound and elude keeping the reader off balance. The form is at once conrete and motion-filled... Sections of the book are themselves indeterminate (as the table of contents goes), but in the actual text there is a new work of visual art between each. Many of the images contain a spidery script, indecipherable symbols, or a hint of calligraphy that directs the reader's attention to the possibility that the letters that make up the words in the text are themselves interpretive hinges that can release manifold signification. These drawings throughout the book act as cartography to mark our way through the unsettled whole, while Brenda Iijima's ghostly and panoramic cover art brings us right into the vortex of water's creative and destructive force.

—Denise Nico Leto in Xantippe 4/5, Double issue 2006-2007

 

Her lines may be tightly controlled, stripped down to the minimum, but they allow for largesse of interpretation as bountiful, fluid, and full of inherent contradictions as the sea itself...

—Laura Sims in Jacket 28, October 2005

 

 




nysca

The publication of this book is made possible, in part, by support from:

 

Connect with us on facebook

To join our mailing list, please enter your email address:

Litmus Press ..| ..925 Bergen Street, Suite 405.| ..Brooklyn, New York 11238 ..| ..Email

Website designed by HR Hegnauer