|
Postface
Danielle Collobert killed herself on July
23, 1978 in a hotel room on the rue
Dauphine in Paris. Among her personal belongings, a black file containing
a large green
school notebook, a little scratch pad bought in Peru, loose sheets and
also a spiral bound
notebook bought in New York: all of it, arranged chronologically, constitutes
this
journal that a brief good-bye note entrusted to the exclusive care of
a friend. The text we
publish here was established with no editorial cuts and respects insofar
as is possible the
writing and spacing in the manuscript. We publish it because it is the
journal of a writer
who notes, in July of 1978, "twenty years of writing" as one
would announce a verdict,
now and forever settled. Those twenty years of friendship linking me
to her do not
leave me in the best condition to speak about this. I would rather have
restricted myself
to the simple revision, ridiculous and trivial, of punctuation and spelling.
But at least
some context needs to be provided. I met her in a cafe on the boulevard
Saint-Germain
in March or April 1958, at which time she was not yet eighteen. We immediately
spoke
of the essentials: writing, death. These two things – or is it
one single thing – seemed to
occupy her exclusively and with such rigor that one felt from the outset
she would
proceed in this single and unique direction, that no one could divert
her or deceive her
as to its end. At most, out of love for her, one could hope, idiotically
of course, that
sooner or later she would lose track, that her resolve would weaken.
At that time, she
had just left her studies, was writing very short poems, strangely haiku-like.
Of course
she was reading a great deal, but beyond everything she had discovered
her own utter
nakedness: that owned by nights of relentless attention to the other,
or reflected in
mirrors of all-night cafes where you can look, listen or simply wait,
attending the blank
page, from which the lassitude of daybreak will rescue you, overwhelm
you. When she
spoke of her Breton childhood, of her family, it sounded both clear and
distant: news
from another planet or a dead star but communicating the smells and sounds
from a real
landscape (the one in the texts of Meurtre1). This setting constructed
of unnamed spots
was profoundly placed, located. Her parents belonged to the Communist
Party, one of
her aunts was in the Resistance and had been deported. And we were in
the middle of
police surveillance of Algerians and other dark-skinned people. There
was no mistaking
whose side you would take. At first, she worked at some little jobs,
research, babysitting,
then later found a position in a gallery that exhibited painting, in
the rue
Hautefeuille, where, surrounded by white walls and geometric works (the
style featured
there) she began slowly to compose the texts that would become Meurtre.
One change of
scene: her stay in Tunisia during the spring of 1960. In April of the
following year, she
published a collection of first poems, titled Chant de guerres.
This chapbook published at
her expense by P.J. Oswald consists of twenty short poems, and is, to
my knowledge,
quite unavailable, since Danielle had, a few years later, retrieved the
whole run, more or
less, and destroyed it, just like that. For several months she had belonged
to a group
supporting the F.L.N.2 From time to time, she disappeared in order to
carry out
missions she never spoke to me about. What I do know is that for over
a year, absorbed
in her clandestine daily life, she stopped writing but came out of this
period apparently
unchanged, as though nothing real could reach her apart from writing.
The Algerian
experience wound up of necessity with a sort of enforced stay in Italy
(between May and August 1962 she was in Rome, then in Venice) that
would permit her to reconnect with
her writing and complete the composition of Meurtre. First she
offered the manuscript
to Minuit, who refused it. Then, represented enthusiastically by Raymond
Queneau at
Gallimard, Meurtre was finally accepted and came out in April
1964. Meanwhile she had
joined the staff of "Révolution Africaine," an
Algerian magazine begun after the war but
which would disappear, I believe, soon after Ben Bella. The years between
'64 and '67
are somewhat fuzzy in my memory. I have the impression that our lives were
static, as
if in suspension: the Algerian war was over, her first book was out. You're
published,
you write, and then what? That her writing could receive praise – her
book had
received some very positive response – was, according to her, only
the result of some
misunderstanding. When she presented her second manuscript, Parler
seul (which
became Dire I) to Gallimard, it was rejected. The following year, she composed
a new
text, Film, originally conceived as a screenplay, whose stripped-down
narrative, no
doubt an outcome of writing the visual, represents a major step in her
formal evolution.
It was also then that her desire to travel asserted itself, little by little
becoming a kind of
aggravated impulse to wander, an almost perpetual motion in which contradictory
motives fused: the need to escape, the attraction of distant, "exotic" countries
as bearers
of nameless signs guaranteeing silence, solitude; and simultaneously a
sort of proof by
geographic exhaustion that she would not be content anywhere, that places
were but
names, and that, wherever she went, she would "not [be] going towards
anything"(cf. p.
60). This, however, did not stop her from being, at times, very present
in the world: in
May '68 she joined the Writers' Union, and a few months later she turned
up in
Czekhoslovakia as Soviet tanks rolled across the country. Finally in 1970
she could
undertake her first major voyage: Indonesia, Bali, Borneo, etc. During
this period she
wrote Dire II, took notes for other projects, collaborated on
a radio play,
Bataille (broadcast in Germany in 1971), and participated
in translating an Italian novel.
Meanwhile she had met Jean-Pierre Faye3, who would spare no effort seeing
her work
into print. Dire I-II appeared in 1972 from Collection Change
(Seghers-Laffont). The
following year she rewrote Film into a radio play, Polyphonie,
broadcast by France
Culture. And she traveled. Between '74 and '75 she visited, in turn, Italy,
South
America, Mexico, the United States, Greece. She also worked on a new book
and
collaborated on another radio play, Discours (broadcast in Germany
in 1976). And then
she traveled. Again to the United States, to Crete, Formentera, Italy,
Egypt. Il donc4
appeared in October 1976 from Change. Her trips abroad proliferated, continuous:
Egypt again, Africa, New York, and Crete. When she returned from the island
I caught
up with her again in Paris, at the end of March or beginning of April 1978.
She had just
completed a short text, Survie5, wanted to see it published as
quickly as possible and
wanted it translated into Italian and English. A strange and uncharacteristic
sense of
urgency. I translated it into Italian. Survie came out at the
end of April, a chapbook in
an edition of 60 copies, from Orange Export Ltd.6 One night she came to
say good-bye
to me, she was leaving the next day for New York. I left Paris at the end
of the month. By mid-July she was back in Paris. She chose to die
on her birthday: she had been born
in Rostrenen (Cotes-du-Nord) 24 July 1940.7
— Uccio Esposito-Torrigiani
1 One of the untitled texts from Meurtre, translated by N.C., appears
in
Série d'écriture 4 (Providence RI, 1990).
2 Front de libération nationale [National Liberation Front, Algeria].
3 Director of "Collection Change" series, published by Seghers/Laffont.
4 It Then, N.C.'s translation, was published by O Books, Oakland,
1989.
5 "Survival," N.C.'s translation, appears in Tyuonyi (Santa
Fe, NM 1991).
6 Orange Export Ltd., an important independent small press, active from
1969 to 1986, edited by writer Emmanuel Hocquard and painter Raquel.
7 Note that Uccio Esposito-Torrigiani begins this Postface with the
words, "Danielle Collobert killed herself on July 23, 1978..." and
concludes by stating "She chose to die on her birthday," July
24.
|