|
Editor's Note
by E. Tracy Grinnell
Human
beings do
something, therefore
the world in
general.
—Keith Waldrop, The Space of Half an Hour
Therefore the importance of particulars, the
importance of poetics, of questions,
of listening, of seeing…always, and especially in face of the
escalated
violence and unabashed distortions of the last two years. What follows
is a
matter of the diligence and attention that must precede any alteration
of
consciousness and subsequently course. We rely first and foremost on
our
senses, and then we do something.
Currently, there is no dearth of interesting work and
commentary – however
visible or not – and there is, in particular, an important journal
that
emerged in ...., with a second edition currently in production. Enough,
edited by Rick London and Leslie Scalapino (O Books, ....) is an
editorial
project that came into being following September .., .... and the
beginning
of the .... war on Afghanistan with the specific intention of collecting
and presenting writings that responded to these situations by poets
from
around the world. Enough is that rare and wonderful example of a
thematic
project that results in a crucial ‘event’ which eloquently
fulfills its own editorial intention. This compelling collection includes contemporary American
writers and writers from the Beat generation, the New York School,
and
Language poetry, as well as British, Palestinian, Iraqi, Israeli
poets, and so
on. And the scope of the writing presented is a welcome mixture of
the
inside of each poet’s experience/language versus the outside
of cultural
and political contexts. We are treated to the many modes and methods
of
listening/hearing, saying/responding, and above all seeing. For it
is clear that
the editors are directly enacting their own poetics and politics
in assembling
this journal, as well as in their own work included in the journal;
moreover,
they succeed in justifying and validating the assertion that “seeing
what’s
happening is a form of change,” to use Scalapino’s words.
Seeing must be
the foundation of the view that “a radical purpose of poetry
in critical times
is to disrupt the language of consensus…[to invent] new ways
of making art
[that] reflects the rejection of hegemonic forces in the world,” to
use London’s
words.
In “Ramallah – January, ....,” included
in Enough, Mahmoud Darwish
articulates an intricate and complex kind of isolation when he writes:
Under siege, time becomes a location
solidified eternally
Under siege, place becomes a time
abandoned by past and future (..)
Darwish is not only engaged in an act of perception that articulates
a
state of being, but his characterization of that state as ‘under
siege’ locates
an alienated and battered Palestinian population. Darwish gestures
toward the importance of the editorial project of Enough, and to me,
the importance
of each of the feature sections of Aufgabe for readers in this country
when he says in the beginning of the same poem,
This siege will persist until we teach our enemies
models of our finest poetry (..)
Though mostly it is not our enemies who will pick up these journals,
and
though the debate regarding our finest poetry, is necessarily endless,
the
sentiment of these words is nonetheless a most creative and inclusive
response
to violence and injustice. It says that the most physical and tangible
pieces of our existence can be affected by language, can perhaps
be positively
changed, and further that there must exist in our poetry a vision,
an
act of perception, that creates the potential for this change.
This issue of Aufgabe presents an array of new American poetry that
navigates
this territory of (en)vision(ing) – beginning with a lamentation
and concluding with a contemplative ‘blind spot.’ Each
poem finds its own way
through a complex linguistic and political landscape, and the essays/notes/
reviews are further reference points and markers in this landscape.
In addition,
this issue features introductions to the work of José Pérez-Espino
and
Myriam Moscona, including images by Bibiana Padilla and excerpts
from
Hoja Frugal (see inserts) presenting poems by several other Mexican
writers.
Jen Hofer has done a tireless job of translating, editing and organizing
to
create an excellent resource for Mexican writing, and has added invaluable
material to the discussion of particulars within these pages.
Note:
Enough
Rick London & Leslie Scalapino, eds.
O Books
ISBN: 1-882022-48-3
© E. Tracy Grinnell. All rights reserved.
|